You do not have to be good. * 翻譯1
    You do not have to walk on your knees 2
    for a hundred miles through the desert, repenting. 3
    You only have to let the soft animal of your body 4
    love what it loves. 5
    Tell me about despair, yours, and I will tell you mine. 6
    Meanwhile the world goes on. 7
    Meanwhile the sun and the clear pebbles of the rain 8
    are moving across the landscapes, 9
    over the prairies and the deep trees, 10
    the mountains and the rivers. 11
    Meanwhile the wild geese, high in the clean blue air, 12
    are heading home again. 13
    Whoever you are, no matter how lonely, 14
    the world offers itself to your imagination, 15
    calls to you like the wild geese, harsh and exciting-- 16
    over and over announcing your place 17
    in the family of things. 18
    文句注釋  
    1.
    knee
    膝蓋 Return
    2.
    repent
    懺悔 Return
    3. the soft animal of your body
    讓身體的柔軟動物愛它所愛的﹦順性,自然。 Return
    翻譯  

    你不需要乖,
    你不需要用膝蓋
    行經沙漠百里,懺悔.
     你只要讓身體的柔軟動物
    愛它所愛的。  
    告訴我失望,你的,我會告訴你我的。
    同時,這世界繼續運轉,
     同時,太陽和雨中清亮的鵝卵石
     行遍地景,
     跨越草原和樹林
     山脈和河流
     同時,野鵝們,在清淨的藍色高空中,
     又要回家了…
    不管你是誰,不論你多寂寞,
    這個世界供你想像,
     如野雁般呼喚你,又粗啞又激動--
    不斷地不斷地宣示你
     在事物家族中的地位。