I.5 ll. 43-52
1
O, she doth teach the torches to burn bright!
2
It seems she hangs upon the cheek of night
3
Like a rich jewel
in an
Ethiope's ear;
4
Beauty too rich for use, for earth too dear!
5
So
shows a snowy dove
trooping with crows,
6
As yonder lady o’er her fellows shows.
7
The measure done, I’ll
watch her place of stand
,
8
And, touching hers, make blessed my rude hand.
9
Did my heart love till now?
forswear it, sight!
10
For I ne’er saw true beauty till this night.
11
. . .
12
13
14
(their first conversation)
15
ROMEO
16
[To JULIET] If I profane with my unworthiest hand (1)
17
This holy
shrine, the gentle fine is this:
(2)
18
My lips,
two blushing pilgrims ready stand
, (3)
19
To smooth that rough touch with a tender kiss. (4)
20
JULIET
21
Good pilgrim, you do wrong your hand too much, (5)
22
Which
mannerly
devotion shows in this; (6)
23
For saints have hands that pilgrims’ hands do touch, (7)
24
And palm to palm is holy
palmers’ kiss.
(8)
25
ROMEO
26
Have not saints lips, and holy
palmers too?
(9)
27
JULIET
28
Ay, pilgrim, lips that they must use in prayer. (10)
29
ROMEO
30
O, then, dear saint, let lips do what hands do; (11)
31
They pray, grant thou,
lest faith turn to despair.
(12)
32
JULIET
33
Saints do not move, though grant for prayers’ sake. (13)
34
ROMEO
35
Then move not, while my prayer’s effect I take. (14)
36
Thus from my lips, by yours, my sin is purged.
37
JULIET
38
Then have my lips the sin that they have took.
39
ROMEO
40
Sin from thy lips?
O trespass sweetly urged
!
41
Give me my sin again.
42
JULIET
43
You kiss by the book
.
44
45
文句注釋
1.
Ethiope
also Ethiopia依索匹亞
Return
2.
Like a rich jewel
simile: 把Juliet 比成珠寶;夜晚比成掛珠寶的臉龐。
Return
3.
troop
集體行進
Return
4.
So
So . . .as: Juliet 與旁邊的女士在一起,好像白鴿和群鴨同行。
Return
5.
watch her place of stand
一直看著她。
Return
6.
forswear
斷然放棄
Return
7.
shrine
神龕; simile for Julie's hand.
Return
8.
rough touch
of the hand. 用唇撫平手的粗魯。
Return
9.
mannerly
有禮貌地
Return
10.
two blushing pilgrims
metaphor for lips
Return
11.
palmers
朝聖者
Return
12.
lest
唯恐
Return
13.
trespass sweetly urged
踰越被甜美地鼓勵
Return
14.
by the book
照書和規矩做(含意就是利用規矩--朝聖和寫十四行詩的規矩--來達到親吻的目的。﹚
Return
段落講解
第25段.
Juliet 反駁Romeo,說聖者和朝聖者的親吻是用手,而不是用唇的。嘴唇是用來祈禱的。
Return
第34段.
”move” means make request; 聖者不做要求,但會應允要求。
Return
第39段.
Romeo 說親吻聖者使他洗淨罪惡,但Juliet 反問,那罪惡就在我嘴上了?
Return