1. 基本用法說明: hair 和hairs 這兩個字的基本意思是指你身體上的頭髮或毛髮的意思。也可以用於形容動物的毛髮和獸毛。 但是用於頭髮的意思時,只能用hair 這個字(是屬於不可屬名詞)。而hairs(是屬於可屬名詞) 多半都用於動物的毛髮和人的汗毛。
2. 錯誤發生情況及修正: A. Hair
頭髮 用單數的形式: 例: He has gray hairs. (X) He has some gray
hair. (O)
他有幾根(一些)白髮。 例: Cut your hairs short. (X)
Cut your hair short. (O)
把你的頭髮剪短。 另外,形容頭髮的形容詞也要注意: 例:
She has blonde long hair.
(X)
She has long blonde hair.
(O)
她擁有一頭金色長髮。 B. Hairs 毛、獸毛和汗毛 用複數的形式:
例: I found that the cat had left white hairs all over my black sweater. 我發現這隻貓在我的黑毛衣上到處留下白毛。 另外,還有另一種hair 的用法: (注意:此時是用來說明只有幾根頭髮的時候,和說整頭的頭髮不一樣。hair) 例:Mom got some gray hairs but she pulled them out. 媽媽有了幾根白頭髮,但她拔掉了。 I found a woman’s hair
on my husband’s jacket. 我在我丈夫的外套上發現了一根女人的毛髮。
3.
片語的應用: A. get in someone’s hair
<因不斷煩惱而> 惹惱<某人> 例:The tough homework gets in my hair the whole week. 這個棘手的作業惹惱了我一整個禮拜。 B. let one’s hair down 無拘無束,不拘禮節 例: I should let my hair down after a busy day. 在一天忙碌的工作之後,我應該讓自己無拘無束一下。
|
Historic
/Historical 不太一樣的「歷史」
1. 基本字義說明: Historic 和 historical 中文都可以解釋為歷史上的或歷史的,但是這兩個字的基本含意卻都不太一樣。Historic 是指歷史上有重大意義的或者是有歷史性的。而 historical 是指有關歷史的、歷史學的、基於史實的和反應歷史事件的。這兩個字同學經常會搞混,要特別注意。 2. 錯誤發生情況及修正:
例: a historical building (×) a historic building (O) 古建築,有歷史意義的建築。 a
historic novel (×) a historical novel (O) 歷史小說 (因為是反應歷史事件的一部小說,所以用historical) 3. 其他的例子: a historic battle 有歷史意義的一次戰爭
a historic meeting between two great leaders 兩位偉大領導人的歷史性會見 historical
research 史學研究 a historical play 歷史劇
|
1. 基本用法解釋: Homely 和 Beautiful 這兩個字的基本字義是相反詞,Homely 通常是指 家常的、普通的、簡單的或者形容一個人很居家的意思。而 Homely 的另一個用法通常都用來形容一個人的外貌很平凡、很不好看。<homely 在英國是家常的、樸素的意思,而在美國是簡陋的意思。> 至於 Beautiful 是Homely 的相反詞。Beautiful 通常用來指事物的美好,也可用來形容人的外貌很美麗、很優美的意思。 2. 錯誤發生情況及修正:
A. Homely 作家常的、簡單的 之意 <英國式的用法> 例: We try and provide a very beautiful atmosphere for our reunion. (×) We try and provide a very homely atmosphere for our reunion.. (O) 我們試著為同學會提供一個舒適的氣氛。[Reunion就是同學會。]
這裡舒適不能用beautiful來形容,用homely是比較適當的。另外,homely意即--舒適的,還有另外一個同義詞是cozy。 例: Your flat is very homely. 在英國是指 「你的公寓很舒適。」但在美國是指「你的公寓很簡陋。」
B. Homely 和 beautiful 用來形容人的用法
例: 1. Mrs. Stanbury was a pleasant, homely person with a ready smile. 史坦貝利太太是個和藹可親,有著快樂笑容居家的人。<英式用法> 2. His wife is a homely person. 他太太是個姿色平平的人。<美式用法>
這裡的homely是用來形容一個人很和藹可親,很喜歡家庭生活。然而,在美國homely就是形容一個人的外貌很平凡、沒有什麼吸引力。
例: 1. The man was homely, overweight, and probably only two years younger than Yang.
這個長的很平凡、體重又過重的男子大約比楊先生還要小2歲。 2.
海蓮娜是我們班一個非常美麗的女孩。 這裡是指一個人的外表很有吸引力。和homely 的意思完全相反。
|
1.
基本用法解釋: Hard 和Hardly 兩個字雖然看起來好像意思差不多,其實意思是完全不一樣的。Hard 是指堅硬的、 辛苦的、難的之意。而Hardly是指 幾乎不 的意思。 2. 錯誤發生情況及修正: A. Hard 可當形容詞或副詞時,意思是 難的、硬的、辛苦的、嚴格的意思。可用於形容人、天氣、 或任何事物。 例:1. I feel very hard to please my boyfriend. (×)
My boyfriend is very hard to please. (O) 要取悅我男朋友很難。 2. Professor Emmerson is a severe marker. (×) <古英文> Professor Emmerson is a hard grader. (O) 艾墨笙教授分數打的緊。 3. It rains hardly. (×) [It hardly rains. 意思是﹕幾乎不下雨!] It rains hard. (O) 下大雨了或 雨下得很大。 4. She hits me strongly. (×) She hits me hard. (O) 她大力打我。 5. I will work hardly. (×) [hardly work意思是﹕幾乎不工作。] I will work hard. (O)
我會努力地工作。 注意:這裡的hardly不是副詞,而是「幾乎不」的意思。這裡的hard可當副詞。 B. Hardly 副詞形式,有幾乎不的意思。要注意hardly的用法是,不能再接否定的助動詞或是任何否定的字。 例: 1. He has hardly eaten nothing since that morning. (×) He has hardly eaten anything since that morning. (O) 從那天清晨之後,他幾乎沒再吃過任何東西。 2. I cannot hardly walk any further. (×) I can hardly walk any further. (O)
我再也走不動了。
3. I had hardly left home than it began to rain. (×) I had hardly left home when it began to rain. (O) Hardly had I left home when it began to rain. (O)
[注意這裡:Hardly
放句首時,句子要倒裝。] 幾乎我一離家,就開始下雨了。 |
1.
基本用法解釋: Home 和 House 都有家的意思。但是house 是屬於硬體方面的意思,指的是所居住的地方。而home是屬於精神層面的意思,有情感成份;有包含家人等因素。 這兩個字的用法,同學容易搞混,要留意一下.。
2.
錯誤發生情況及修正: A. house 房屋、住宅 <硬體設備> home 家 <精神方面>
---也可當副詞使用 例: 1. Recently, I rent a home near my school. (×) Recently, I rent a house near my school. (O) 最近,我再學校附近租了一間房子。 2. You look so pale. Go to your house at once. (×) You look so pale. Go home at once. (O) 你看起來很蒼白,立刻回家去。 3. I am going back my home. (×) I am returning to home. (×) I am going home. (O) I am returning home. (O)
我要回家。 注意:這裡的
home是當副詞,前面不可以加 to 。 |