Raise/Arise/Rise 形相似意義大不同的「提高」、「發生」和「升起」
1. 基本文法說明
Raise, arise and
rise這組字彙意思相近,但應用的文法上略有不同。
Raise是一個及物動詞,表示「提高」、「舉起」某物,「把某樣東西由低處提到高處」,過去式及過去分詞為規則變化。
Arise是不及物動詞,意思是「發生、出現」,以及爭論、問題、疑問等等的發生,或可指人的起床、起立,可以和 rise互用。過去式和過去分詞分別為 arose和 arisen。
Rise也是一個不及物動詞,用法較廣,基本的意思是「上升、起來、升起」,和arise很相似,但比較非正式。
2. 錯誤發生情況及修正練習
仔細看看下列的句子,哪裡出了錯?又該如何修正?
A. I’ll
take you there and back in a boat, and you needn’t rise a finger. (X)
我划船把你送去並接回,你不需操勞。
B. The
bus fare has arisen. (X)
公車費漲了。
C. How
did the quarrel rise? (X)
爭吵是怎麼發生的?
3. 錯誤修正及解釋正確的句子如下:
A. I’ ll
take you there and back in a boat, and you needn’t rise a finger. (X)
I’ ll
take you there and back in a boat, and you needn’t raise a finger. (O)
我划船把你送去並接回,你不需操勞。
解說:
注意,rise雖然也有提高的意思,但是是不及物的,在本句裡動詞後面接了a
finger,可見得前面一定是一個及物動詞,也因此用raise會比較妥當。「你不需要舉高你的手指頭」也就意味著什麼事情都不用動作,不煩操勞。
B. The
bus fare has arisen. (X)
The
bus fare has risen. (O)
公車費漲了。
解說:
費用漲價的「漲」我們習慣用rise,因為arise還是慣用於強調事件的發生,或某件物品的出現,在本句中不適用。
C. How
did the quarrel rise? (X)
How
did the quarrel arise? (O)
爭吵是怎麼發生的?
解說:
說到事件的發生,當然用arise會比用rise更正確,因為rise比較偏重於「某種東西的升起」,不強調「抽象事情的發生」。
TOP
Rate/ Ratio 「比例」的不同講法
1. 基本文法說明
兩個字的差別在於,Rate是「比率」,亦即兩個數量相比後所得的值;而ratio是「比例」,代表一個數量包含另一個數量的「倍數」,多半用於數目和計算上。
2. 錯誤發生情況及修正練習
仔細看看下列的句子,哪裡出了錯?又該如何修正?
A. The
rate of hydrogen to oxygen in water is 2 to 1. (X)
水中氫和氧的比例是2比1。
B. The
birth ratio of our country has decreased. (X)
我國人口出生率已下降。
3. 錯誤修正及解釋正確的句子如下:
A. The rate of hydrogen to oxygen in water is 2 to
1. (X)
The ratio of hydrogen to oxygen in water is 2 to
1. (O)
水中氫和氧的比例是2比1。
解說:
Rate是用來說兩個數字相比後得到的值,是「比率」,在這句話中,氫和氧是兩個元素,在水中的成分裡氫是氧的「兩倍」,而且這是比較偏重數學計算的問題,所以要用ratio表示。
B. The
birth ratio of our country has decreased.
(X)
The
birth rate of our country has decreased. (O)
我國人口出生率已下降。
解說:
出生率是指出生的人口數和全國人口數相比之後的值,所以要用rate而非ratio。
TOP
Receive/ Accept 接收與接受
1. 基本文法說明
Receive
and Accept這組字在中文的解釋都是「接收」、「接受」的意思。
Receive指的是「得到、收到」。接受者處於被動的地位,表示客觀已經發生的情況,不管接受者心中願意接受與否,事實上接受者就是收到一樣東西,所以與其翻譯為「接受」,「接收」會更恰當一些。另外如果受詞是人的時候,則表示歡迎、接待的意思,含有接待者主動熱情的意味。
Accept則是代表接受者心態主動,不但收下東西並樂於「接受」,有時更可表示對某事的讓步、屈服。
2. 錯誤發生情況及修正練習
仔細看看下列的句子,哪裡出了錯?又該如何修正?
A. They
received the plan in principle. (X)
他們原則上接受了這個計畫。
B. He has
accepted an invitation of a welcome party but he will not go. (X)
他收到歡迎派對的邀請但他不會去。
3. 錯誤修正及解釋正確的句子如下:
A. They received the plan in principle. (X)
They accepted the plan in principle. (O)
他們原則上接受了這個計畫。
解說:
這句話中表達的是他們「接受」了這個計畫,也就是說,他們的心裡也許有某程度的讓步,已經認同這個計畫。而receive只能表達「接收」之意,不能說明他們內心的意願,所以要改用accept。
B. He has accepted an invitation of a welcome party
but he will not go. (X)
He has received an invitation of a welcome party
but he will not go. (O)
他收到歡迎派對的邀請但他不會去。
解說:
如果用Accept,表示他已經「接受」邀請,就代表他會去,這樣和後面的語意是相反的,所以不該用accept,而是用receive表達他「接收」到這樣的訊息但並不考慮會去。
TOP
Remember/Recall/Recollect/Remind/Reminisce 各式各樣的「回憶」
1. 基本文法說明
這些詞彙都和我們的「記憶」有關,但卻牽涉到不同的「記憶方式」和使用方法。
Remember是最常見的。一般用來只「想起來、記得」,某事在記憶中自然浮現,或者有意識、努力的「記住」。
Recall意思是「回想」,經過一定的思索想起一件事,著重的是「回憶」的過程。
Recollect是較為正式的用法,也有「努力回憶回想」的意思。
Remind表示的是相似之物二者之間引發人的「聯想」,進一步「喚起記憶」,所以也可以當「提醒」用。
Reminisce表達的是一種「懷想」、「追思」,或者是「緬懷」一段過去,表示沈思、沈湎於往事。
2. 錯誤發生情況及修正練習
仔細看看下列的句子,哪裡出了錯?又該如何修正?
A. I
can’t remember his face now. (X)
我現在記不起他的臉。
B. She
tried hard to reminisce the old scenery of her hometown. (X)
她努力試著回想過去家鄉的舊樣貌。
C. I can
still recall every detail in my old room at college. (X)
我仍然記得我在學院裡住的那間舊房間的每個細節。
D. This
recollects me of a story. (X)
這令我想起一個故事。
E. The
old lady often recalls her good old days. (X)
老太太常緬懷過去哪些美好時光。
3. 錯誤修正及解釋正確的句子如下:
A. I
can’t remember his face now. (X)
I
can’t recall his face now. (O)
解說:
這句話有陷阱。當你說「記不起」他的臉,很容易會以為要用remember。可是事實上,這裡說的是「現在回想不起來他的臉」,是一個思考過去記憶的動作,所以要用recall才合適。
B. She
tried hard to reminisce the old scenery of
her hometown. (X)
She
tried hard to recall/ recollect the old
scenery of her hometown. (O)
解說:
Reminisce說的是對過去的緬懷、懷想,但是這個例句中,考慮到主要是要說她「回想」,並不需要到「緬懷」這樣強烈的字眼,用recall或recollect即可。
C. I can
still recall every detail in my old room at
college. (X)
I can
still remember every detail in my old room
at college. (O)
我仍然記得我在學院裡住的那間舊房間的每個細節。
解說:
這句強調的是記憶裡花了力氣去「記住」舊房間的每個細節,不是在作「回想」的動作,所以應該要改成remember。
D. This recollects me of a story. (X)
This reminds me of a story. (O)
這令我想起一個故事。
解說:
「令人想起……」的另一個意思就是「提醒」,也就是某個事件和這個事情有關連而提醒了你讓你想起來,所以用recollect並不恰當,而是要用remind。
E. The
old lady often recalls her good old days.
(X)
The
old lady often reminisces her good old days.
(O)
老太太常緬懷過去哪些美好時光。
解說:
要表示「緬懷」,當然除了reminisce不作二想。雖然recall有回想之意,和reminisce很雷同,但reminisce更強調一種對很早期的記憶的沈思及沈迷。
TOP
Reserve/ Conserve/Preserve/ Save 怎麼「保留」?
1. 基本文法說明
雖然都有「保留」的意思,可是在意義上這幾個字還是有所不同。
Reserve比較常見,代表「保留」,可指保留座位、權利、意見等等。
Conserve有「保存」的意思,而且強調對有價值的東西非常珍惜,並合理的使用。
Preserve則不光是只「保留」,還強調保留下來「收藏」,使東西完好無損。所以蜜餞要用這個字。
Save除了保留、保存,也代表挽救、或儲存之意,帶有點滴累積的意味。
2. 錯誤發生情況及修正練習
仔細看看下列的句子,哪裡出了錯?又該如何修正?
A. I’ll
save my remarks for another occasion. (X)
我把話留到另一個場合再說。
B.
Reserve some of the pan-cakes for tomorrow. (X)
留些煎餅明天吃。
C. She is
well reserved. (X)
她保養得很好。
D. He is
reserving his energy for the last twenty metre dash. (X)
他在保留體力為最後20公尺作衝刺準備。
3. 錯誤修正及解釋正確的句子如下:
A. I’ll save my remarks for another occasion. (X)
I’ll reserve my remarks for another occasion. (O)
解說:
言論並沒有用來「儲存」的,所以用save並不合適,只要用reserve表示言論持保留就可以了。
B. Reserve some of the pan-cakes for tomorrow.
(X)
Save some of the pan-cakes for tomorrow. (O)
留些煎餅明天吃。
解說:
在這句話裡面,煎餅不光要保留,還要儲存下來、省下來,所以用save才對。
C. She is
well reserved. (X)
She is
well preserved. (O)
她保養得很好。
解說:
「保養」這個概念,不光是說「保留」,更表示一直將一個狀態「保存」下來,所以光用reserve句意是不精準的,而要用preserve表示不光保留,更是保存下來—也就是保養的意思。
D. He is reserving his energy for the last twenty
metre dash. (X)
He is conserving his energy for the last twenty
metre dash. (O)
他在保留體力為最後20公尺作衝刺準備。
解說:
體力是珍貴的,這裡的保留還帶有珍惜意味,所以用conserve會更適合原句所表述的意義。
TOP
Respectable/ Respected/ Respectful 尊不尊重大不同
1. 基本文法說明
這些字都是從respect衍生而來,但意義上卻各自不同。
Respectable表示可敬的、值得尊敬的意思;同時還有「體面的、正經的」的意思;Respected表示受人尊敬,主要當動詞被動式使用;Respectful則是尊敬他人,對別人充滿敬意的意思。
2. 錯誤發生情況及修正練習
仔細看看下列的句子,哪裡出了錯?又該如何修正?
A. Mr.
Brown is a respected gentleman. (X)
布朗先生是一位受人尊敬的紳士。
B. His
book is highly respectable authority in that particular field. (X)
他的書在那一知識領域是一本深受尊敬的權威著作。
C. You
should be respectable towards your parents. (X)
你應當尊敬父母。
3. 錯誤修正及解釋正確的句子如下:
A. Mr.
Brown is a respected gentleman. (X)
Mr.
Brown is a respectable gentleman. (O)
布朗先生是一位受人尊敬的紳士。
解說:
Respected是動詞被動式,在這句中,Mr.
Brown是個「受人尊敬的」人,所以要用形容詞respectable來形容。
B. His
book is highly respectable authority in that
particular field. (X)
His is
highly respected authority in that
particular field. (O)
他的書在那一知識領域是一本深受尊敬的權威著作。
解說:
Respectable雖然指「可敬的」,但這句話的結構中,書是「被」尊敬,也就是一個被動式,所以應該改用respected。
C. You
should be respectable towards your parents.
(X)
You
should be respectful towards your parents.
(O)
你應當尊敬父母。
解說:
Respectable是「受人尊敬」,這句話的語意是要「尊敬別人」,所以要用respectful而非respectable。
TOP
Rural/ Pastoral/ Rustic 鄉村味有別?
1. 基本文法說明
同樣表示「鄉村的」、「農村味的」,這些字卻又略有小差別。
Rural是最常見的用語。描述的是與都市相對的「農村生活」,只修飾物不修飾人,而且多半指良好的方面。
Pastoral多用於文學作品中,也是用來描寫純樸農村生活和田野風光。
Rustic只「有農村居民特色的」、「樸素的」,強調一種「農村味」。
2. 錯誤發生情況及修正練習
仔細看看下列的句子,哪裡出了錯?又該如何修正?
A. The
village has a certain rural charm. (X)
這個村落具有某種農村魅力。
B. The
farmer obviously speaks in a pastoral accent. (X)
這個農夫明顯地說話帶有鄉土口音。
C. She is
a rustic poet. (X)
她是一位田園詩人。
3. 錯誤修正及解釋正確的句子如下:
A. The
village has a certain rural charm. (X)
The
village has a certain rustic charm. (O)
這個村落具有某種農村魅力。
解說:
這個例句中,是要表達「農村味」,不是指與都市相對的農村生活,所以要把rural改成rustic更為恰當。
B. The
farmer obviously speaks in a pastoral accent. (X)
The
farmer obviously speaks in a rural accent.
(O)
這個農夫明顯地說話帶有鄉土口音。
解說:
Pastoral是文學用語,並不適用於在這裡說明「鄉土口音」,在句中要表示出「農村的」口音,相對於都市而言,所以用rural這個較為直述的字即可。
C. She is
a rustic poet. (X)
She is a pastoral
poet. (O)
她是一位田園詩人。
解說:
如果用rustic表示這位詩人本身具一種鄉土味,而非指她的身份;田園詩人的專屬講法為a
pastoral poet,屬於文學的範疇,所以要把rustic改成pastoral。
TOP |