yacht/ship/boat/vessel 各種船艇的差別
1. 基本文法說明 Ship是指大艘的船,如跨越海洋的貨輪container ship/containership。又如:Geophysical Survey Ship (觀測船),Sight-Seeing Ship (觀光船)。 此外boat與yacht可以作動詞用。Boat是「乘船、以船載物」之意,但極少用。而ship是「以船運輸」之意,如:How much should we pay if we ship the goods to Australia? (把貨物運到澳洲需要多少錢?) 2. 錯誤發生情況及修正練習 B. The souvenirs we bought were so heavy that we had to vessel it back home. (X) C. I can relate to your embarrassment for, actually, we are in the same yacht. (X) D. Cholesterol will do harm to blood boats. (X) 3. 錯誤修正及解釋正確的句子如下: B. The souvenirs we bought were so heavy that we had to vessel it back home. (X) C. I can relate to your embarrassment for, actually, we are in the same yacht. (X) D. Cholesterol will do harm to blood boats. (X) |
yard/ court/ field/ ground 「院子、法庭、球場、地面」的差異
1. 基本文法說明 Court是「庭院」的意思,通常指的是幾棟建築物相圍成的一塊地,例句如,Is the violin recital going to be held in the court? (小提琴獨奏將在庭院舉辦嗎?) 此時的court等同於courtyard. Court也可以當作「法庭、球場」的意思。如:the Supreme Court最高法院/ tennis court網球場。 Field是「草地、耕地」之意。如:Ken has to walk past three kilometers of rice paddy fields to go to school. (肯必須走過三公里的稻田區才能到學校)。Field也可指一個「運動用地」,如:hockey field (曲棍球場)/ rugby field (橄欖球場)/ football field (足球場)/ playing field (操場)/ exercise field (運動場)…等。 Ground是「地面、土地」之意。如:Sara accidentally dropped the mug onto the ground. (莎拉不小心將馬克杯摔落在地。) The power plant will be built on the derelict ground outside the city. (發電廠將蓋在城市外的一塊荒地上。) Ground也當作「理由、原因」,如:Lily has no grounds to trust Jasmine’s innocence. (莉莉找不到相信茉莉清白的理由。) Ground亦可作動詞用,當作「禁足、擱淺」解。如:Katie is grounded for one month by her parents because she came back home past midnight yesterday. (因為凱蒂昨天晚上過了午夜才回家,她被父母親給禁足一個月)。 2. 錯誤發生情況及修正練習 A. All the ships you see here are made at the ship court in southern Taiwan. (X) B. The Supreme Field at downtown Taipei is near MRT Xi-Men station. (X) C. There are many people jogging on the exercising ground. (X) D. Peter was yarded by his parents for he messed up his mid-term exams. (X) 3. 錯誤修正及解釋正確的句子如下: B. The Supreme Field at downtown Taipei is near MRT Xi-Men station. (X) C. There are many people jogging on the exercising ground. (X) D. Peter was yarded by his parents for he messed up his mid-term exams. (X) |
Yearn是「熱切渴望」之意,尤其是對很難得到的東西,它是一個不及物動詞。例如,The businessman yearns for his lost capital. (那位商人很渴望尋回他失去的資金。) Long是「很想要某樣東西」的意思,譯作「渴望,非常地想要」。常用的句型有「long to + 動詞」外,還有「long for + 名詞/動名詞」,且常用於進行式中。如:Susan is longing to get admitted to the graduate school. (蘇珊很想要考進那家研究所。) Leo longs for a luxurious villa. (里歐渴望擁有一棟豪華的別墅。) Yearn和long都是動詞,而desire可以當動詞,也可以作名詞用。Desire是「渴望」之意,它較為正式。如,The language institute desires to provide the best courses for its students. (這家語言中心想要提供最好的課程給學生。) 此外,desire也可以當作「要求」解。如:What did the teacher desire you to do? (老師要求你做什麼? ) Desire作名詞時,可以是「desire to 原形」,也可以是「desire for V-ing」。如:His desire to win the first prize is impressive. (他想奪第一的渴望很令人印象深刻。) The desire for peace is heatedly discussed in the summit meeting. (在高峰會中,對於和平的渴望受到熱烈地討論。) 2. 錯誤發生情況及修正練習 B. John desires to beat the other participants in the speech contest. (X) C. The long for a sound preschool education is still unsatisfied. (X) 3. 錯誤修正及解釋正確的句子如下: B. John desires to beat the other participants in the speech contest. (X) C. The long for a sound preschool education is still unsatisfied. (X) |
yet/however/otherwise 「然而、儘管如此」的區別
1. 基本文法說明 Yet當連接詞時,是「不過、然而」的意思,如:I speak ill of Katie, yet I still sympathize with her. (雖然我講凱蒂的壞話,我仍然同情她。) Yet也當副詞來加強語氣,如: yet more(更加地多)/ yet another(再多一個的)/ yet again(又一次),如:Although Mary has ten dresses, she wants to buy yet another one. (雖然瑪麗已經有十件洋裝,但是她還要再多買一件。) [注意:中文說「雖然…但是」,although 和but卻不可以放在一起用,用although,就省略but]。 Yet當副詞也有「尚未」的意思,如:I have yet finished my homework. (我尚未完成我的家庭作業。) Otherwise當連接詞是「否則」的意思,如:Listen to my advice; otherwise, you will be regretful. (聽我的建議,否則你會後悔的。) Otherwise當副詞時是「以別的方法,用不同的方式、在其他方面地」,如:When everyone thinks that Bill is the murderer, all the evidence indicates otherwise. (當每個人都認為比爾是罪犯的同時,所有的證據都指出他並不是。) 2. 錯誤發生情況及修正練習 3. 錯誤修正及解釋正確的句子如下: B. The boss purchased however another notebook because the price was really low. (X) C. It is not that I do not want to meet up with you tomorrow. Actually, I’m yet engaged. (X) |
yield/churn out/bear/produce 「屈服/產生、製造、生產」的不同
1. 基本文法說明 Churn有「攪拌」的意思。而churn out指的是「粗糙地生產、(以自動方式)大量製造」之意。churn out若作「粗製濫造」解,如:churn out silly romantic novels 大量編造可笑的浪漫小說。若作「(以自動方式)大量製造」解,又如:The factory churns out hundreds of low-quality watches every single day. (那座工廠每天製造出上百隻手錶。) Bear指的是「開花、結果實、生產(小孩)」,而可以引申作「產生」之意,用於正面意義上。如: Some cats bear their young in spring, and some in other seasons. (有些貓在春天生育,有些則在其他的季節。) They are happy to see their hard work bear fruit. (他們很高興見到他們的辛苦開花結果。) Produce是字義較廣,泛指各種形式的生產。如:New Zealand is a country, which produces lots of dairy products. (紐西蘭是一個生產許多乳製品的國家。) She produced her a dinner out of the leftovers in the fridge. (她從冰箱裡的剩菜剩飯裡做出[生產出]她的晚餐。) 2. 錯誤發生情況及修正練習 B. The factory bears tens of thousands of cheap hairclips annually. (X) C. Their eyes glisten when they see their efforts yielded fruit. (X) D. Italy churns out quality wine. (X) 3. 錯誤修正及解釋正確的句子如下: B. The factory bears tens of thousands of cheap hairclips annually. (X) C. Their eyes glisten when they see their efforts yielded fruit. (X) D. Italy churns out quality wine. (X)
|